“而一旦这条交通线陷入瘫痪,我们将无法在需要的时候,得到足够的燃油供应,那样我们本就数量不多的重装备,将无法投入战场,一旦这种情况出现,我们根本就无法维持现有的作战能力,尤其是至关重要的后勤补给能力,也将大大的削弱。”

        “至于途径其他苏联境内的北极和伊朗路线,很抱歉霍普金斯先生,这两条路线对于苏联方面來说无所谓,但是对于我们來说就太过于漫长了,一旦运输途中有任何的意外,我们依旧会随时处在断油的境地。”

        “霍普金斯先生,我不得不提醒您,无论苏联方面在交通线的问題上怎么保证,但您别忘了眼下正是在战争时期,而在战争时期,什么奇怪的事情都会发生的,为了我们能有一定的储备,以应付随时可能出现的意外,避免在关键时刻无法将最重要的装备投入作战的情况出现,我希望美国方面提供燃油的数量至少再增加一倍以上。”

        “还有我希望美国方面能够到年底之前,再提供给我们二十部防空雷达,以及一部分高炮使用的观测和瞄准装置,尤其是大功率探照灯和远程无线电通讯设备,都是我们目前最急需的。”

        杨震提出的这一系列问題和要求,霍普金斯笑了笑沒有直接回答他,而是从身边助手那里拿出一份文件,交给杨震道:“这是经过美英苏三国共同研究出來的,在明年和后年两年之内,对你们的物资和装备分配方案。”

        这位霍普金斯先生这番表态,是有意识的避开了杨震关于增加援助的要求,很明显,这位霍普金斯先生并不打算,在增加今年援助物资数量上,以及资金援助方面,再与抗联进行任何的谈判,他直接将话題转向了明年,以及今后物资和装备的分配上。

        接过霍普金斯递过來的这份已经翻译成的方案,杨震仔细看了一遍之后,随手交给身边的李延平后道:“霍普金斯先生从这份方案上來看,从明年开始我们每半年只能得到三百架战斗机,一百架轻型轰炸机,三百辆坦克,七十门战防炮的分配数额。”

        “而各种口径的火炮和防空武器,则干脆一门都沒有,而就是这个数量,还是要最早明年三月份才视情况提供,也就说基本上我们明年能得到的装备,就只有四百架的飞机,还有三百辆的坦克,其余的什么都得不到,就这么一点装备,你们还是不能最终确定下來的。”

        “美国方面这么做是不是有些不地道,要知道整个目前卷入战争的所有方方面面都加在一起,我们的军工能力是最弱的,除了轻武器之外,我们基本上沒有任何的坦克、飞机和火炮制造能力,为什么给予我们的装备份额反倒却是最少的。”

        “尽管我不知道分配给英国和苏联的数字是多少,但是我想数量方面可定是远远的超过我们,我不想知道这份名单上,有沒有别的方面插手过,但美国政府这么做,不是有些对我们太过于不公平了。”

        “而在物资分配上,除了棉花、布匹和皮革等无法直接用于作战的物资,还是比较充足之外,在其他军工物资方面,我们每年只有六千吨的无烟火药和一万吨的炸药份额,沒有装甲钢和制造飞机所需的铝材,只有每年三万两千吨的枪炮用钢和五万吨的弹药用钢。”

        “我们最急需的各种燃油的数量,每年不过五万吨的标准,汽车到是大方一些,每年也只有一万辆,但是相对应的其他物资方面,却是一片的空白,尤其是我们急需的机器设备方面,除了部分轻武器生产线之外,你们对我们干脆就是一毛不拔。”

        内容未完,下一页继续阅读